Шутак Мария : другие произведения.

Эквиритмический перевод песни Здравко Чолича Bembaša на украинский язык

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

Эквиритмический перевод песни Здравко Чолича Bembaša на украинский язык
**********************
Здравко Чоліч - Zdravko Ćolič
 Bembaša - Бембаша                            (Чернівці)

Літо більше там, де твої краї.
Молодому  наче довші дні?
Милий край, міцний чай і в твоїх очах
Усміхалася любов мені.

Мій несправжній кум розливає рум,
Вулицями йдем в полоні дум.
Двоє нас у той час верещали джаз,
Виливаючи вогонь у шум.

Бембаше, Бембаше                          / (Чернівці, Чернівці)


Туга глибша там, де ми всі росли,
Все болить сильніш, коли молодий.
І тому кожен вірш, наче докір тим,
Хто так рідко приїздить сюди.

Добрий друже мій, я приятель твій,
Стара пісня  і ми всі у ній:
Старий друг, дружби дух і на воді круг
Пливе в річці нашій чарівній.

Бембаша, Бембаша                          / (Чернівці, Чернівці)

Приспів:
Щоби пам’ять не загубили
І додому приходили.
Хто є ти , хто є я -
Наше місто все зна.
Чи ця?  Чи та? Бембаша                    /(Чи ті? Чи ці? Чернівці)

Ким став я? Ким став ти? Мусим розповісти.
Нас за все рідне місто прости.


Помилялись легше в свої юні дні,
Молодим скоріш все йде на лад.
Він і ти? Або ми? Той проклятий він,
Завжди третій, то послідній гад.

І зустрітись в місті на короткий час,
Почуваючи себе як сам цар.
Знаєш ти? Чуєш ти?  Таємничо враз
Поринати в її дивний  чар. 

Бембаша, Бембаша                          / (Чернівці, Чернівці)

Приспів:

Щоби пам’ять не загубили
І додому приходили.
Хто є ти , хто є я -
Наше місто все зна.
Чи ця?  Чи та? Бембаша                     / (Чи ті? Чи ці? Чернівці)
Ким став я? Ким став ти? Мусим розповісти.
Нас за все рідне місто прости.

....................

Zdravko Ćolič

Bembaša

Ljeto bješe tad duže nego sad
 Il' su dani duže kad si mlad?
 Stari kraj... Prosut čaj... I odjednom sjaj
 U tvome oku, kao tamni žad

 Moj je nesuđeni kum dosipao rum
 i sve je s uma krenulo niz drum
 Dvoje nas... U taj čas... Ćutasmo u glas
 Rijeka misli slila se u šum

 Bembaše... Bembaše...

 Onda bješe hlad gusći nego sad
 Il' su sjene gusće kad si mlad?
 Ispod njih kao stih jedan prijekor tih
 Što tako rijetko dolazim u grad?

 Dobar jaran moj... jasno... momak tvoj
 Priča stara i mi svi u njoj
 Stari drug, uzdah dug
 I na vode krug
 Tone sve u pjeni bisernoj

 Bembaša... Bembaša...

 Zato i postoje ludila, da bi ih pamet osudila
 Što baš ti? Što baš ja? Mali grad sve se zna
 Baš mi... baš ta... Bembaša
 Što baš ti? Što baš ja? Digla se prašina
 Čaršija tako šta ne prašta

 Laži bjehu tad slađe nego sad
 Il' to lakše padne kad si mlad?
 On i ti? Ili mi? Proklet broj je tri
 Uvijek je treći naposletku gad

 I da susretnem te samo na minuta par
 Jer, čujem kako pričas da sam car
 I da znaš... Nisam baš... Još samo tajno naš
 I sve bih trampio za onaj čar

 Bembaše... Bembaše...

Zato i postoje ludila, da bi ih pamet osudila 
Što baš ti? Što baš ja?
 Mali grad sve se zna
 Baš mi... baš ta... Bembaša

 Što baš ti? Što baš ja? Digla se prašina
 Čaršija tako šta ne prašta

 Zato i postoje ludila, da bi ih pamet osudila
 Što baš ti? Što baš ja? Mali grad sve se zna
 Baš mi... baš ta... Bembaša...

 Što baš ti? Što baš ja? Digla se prašina
 Čaršija tako šta ne prašta

 Što baš ti? Što baš ja? Mali grad sve se zna
 Čaršija nikada ne prašta...

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"