Шутак Мария : другие произведения.

Перевод с немецкого на украинский. Песня Мирей Матье "Walzer der Liebe"

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Перевод с немецкого на украинский. Песня Мирей Матье "Walzer der Liebe" - Послушать оригинал: - http://www.youtube.com/watch?v=WfSD8PN77oE - (2006) Mireille Mathieu Walzer der Liebe

Вальс любові  - Мірей Матьє

З тобою кружляєм у вальсі любові.
Яке це є щастя, що разом ми двоє!
Збуваються мрії  і серце радіє,
Як руки твої обіймають мене.

Танець закоханих місяць освітить,
Ми щиро радіємо неначе діти.
І гамір стихає, земля засинає -
Ми разом танцюємо зустрічі вальс.

У вальсі любові 
купаюсь, як в морі.
Дарує він небо
Та яскраві зорі.
У вальсі любові 
Серця  б’ються дзвінко
І час навкруги 
Завмирає чуть-чуть.

Сумно мені, як одна зостаюся.
Як музику чую - я плачу й сміюся,
У вальсі кружляю в кімнаті я завжди.
Життя наше - ніби мелодії вальс.

У вальсі любові 
купаюсь, як в морі,
Дарує він небо
Та яскраві зорі.
У вальсі любові 
Серця  б’ються дзвінко
І час навкруги 
Завмирає чуть-чуть.



......................

Mireille Mathieu - Walzer der Liebe

Komm, lass uns schweben   beim Walzer der Liebe.
Wie schön, wenn das Leben   für immer so bliebe.
Dir Träume erfüllen , genießen im Stillen
Das kann ich , wenn du deinen Arm um mich legst.

Tanz der Verliebten vom Monde beschienen.,
Die Fenster,  sie spiegeln nur glückliche Mienen.
Die Stadt ist ganz leise auf unsere Weise,
So feiern wir zwei unser Wiederseh'n.

Walzer der Liebe
ich tanz' ihn so gerne.
Er zeigt mir den Himmel
das Funkeln der Sterne.
Beim Walzer der Liebe
da glühen die Herzen
und ringsum die Zeit bleibt 
ein klein bisschen steh'n.

Lang sind die Nächte, ich bin oft alleine.
Doch wenn ich Musik hör'
 dann lach' ich und weine
und tanze im Zimmer, so geht es mir immer.
Das Leben kann wie eine Melodie sein.
Walzer der Liebe
ich tanz' ihn so gerne.
Er zeigt mir den Himmel
das Funkeln der Sterne.
Beim Walzer der Liebe
da glühen die Herzen
und ringsum die Zeit bleibt 
ein klein bisschen steh'n.r immer so bliebe.
Dir Tr

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"