Солодкова Татьяна Владимировна : другие произведения.

Душа королевского замка.Глава 6

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:




   ГЛАВА 6
   -- Ну сколько можно ждать? -- капризно захныкала Шарлотта, ни на мгновение не переставая обмахиваться веером. -- Я же тут сварюсь. Кому я буду нужна, когда превращусь в бульон?
   Кейра устало провела ладонью по лицу -- девушка не замолкала вот уже полчаса. Она успела сравнить себя не только с бульоном, но и с яичницей, котлетой и целым жарким. Так что Кейра подозревала, что виной всему то, что подошло время ужина. Очевидно, Шарлотта из тех, чье настроение от голода портится.
   Пожалуй, ради всеобщего блага и безопасности окружающих следует лично следить за тем, чтобы молодая аристократка всегда ела вовремя.
   Девушка в сотый раз открыла зеркальце и стала пристально вглядываться в свое отражение.
   -- У меня красное лицо! -- завопила так, будто увидела в зеркале мышь. -- У меня раскраснелось лицо! Почему ты мне не сказала?!
   Кейра глубоко вздохнула и терпеливо ответила:
   -- С твоим лицом все хорошо, ты прекрасно выглядишь.
   Спокойствие, только терпение и спокойствие.
   -- Правда? -- У Шарлотты загорелись глаза, как у ребенка, которому показали конфету. Она даже подалась вперед. -- Ты правда думаешь, что я прекрасно выгляжу?
   -- Правда, -- кивнула Кейра.
   Шарлотта нервным движением убрала зеркальце в карман на пышном подоле платья и с обреченным видом прижала ладонь ко лбу.
   -- О, не утешай меня. Я выгляжу как парное мясо. Принц на меня даже не взглянет.
   Кейра с трудом сдержала улыбку -- вряд ли молодая аристократка видела когда-либо, как выглядит парное мясо.
   -- Ты же сама говорила, что принц наверняка не выйдет встречать нас по приезде. Так что у тебя будет время привести себя в порядок перед вашей первой встречей, -- попыталась она утешить спутницу.
   Но не тут-то было.
   -- В порядок?! -- взвизгнула та. -- Значит, сейчас я не в порядке?!
   Кейра хотела было вновь похвалить безупречную внешность Шарлотты, но потом передумала и только отмахнулась. Надоело. Хочет чувствовать себя несчастной и самой уродливой в мире -- ее право.
   Кейра повернулась к окну, игнорируя причитания с соседнего сидения, но рассматривать там было решительно нечего -- та же серая каменная кладка, как и час назад.
   -- Почему они так долго проверяют документы? -- продолжала страдать вслух Шарлотта. -- Сами пригласили и сами не пускают в замок. Это смерти подобно!
   И правда долго, Кейра не стала спорить. Но кто знает, какой порядок проверки для прибывающих в королевский замок? Вряд ли задержка вызвана желанием поиздеваться над гостями и с порога продемонстрировать им их никчемность. Впрочем, после того как Кейра узнала, как устроена столица, она бы не удивилась и такому подходу.
   -- Проезжайте! -- донеслось наконец с улицы.
   -- О, Пресвятая Мать, -- простонала Шарлотта, -- спасибо тебе, что ты услышала мои молитвы и не позволила мне умереть молодой и красивой.
   Кейра тайком закатила глаза. У этой девушки вообще есть что-нибудь святое, кроме своей высокоаристократической персоны, разумеется?
   Карета тронулась, подковы застучали по каменным плитам, заскрипели отворяемые ворота.
   Вот и приехали.
  
   ***
   Двор королевского замка оказался таким же серым, как и здания в городе. Кейра с любопытством смотрела в окно, сожалея, что угол обзора не слишком велик. Но высунуться наружу и глазеть, как ребятня, впервые на ярмарке увидевшая фокусника, было бы неприлично.
   Шарлотта вообще замерла на своем сидении в такой позе, будто проглотила палку, и лишь время от времени скашивала глаза в сторону окна.
   -- Выдохни, -- не удержалась Кейра от замечания. -- Пока мы внутри, нас никто не видит.
   -- Не мешай, -- огрызнулась аристократка. -- Я настраиваюсь.
   Кейра усмехнулась, но отстала. Пусть лучше настраивается -- так она по крайней мере молчит.
   Карета остановилась у самого замка, не доехав до него буквально тридцать шагов.
   Шарлотта вжалась в спинку сидения и впилась до белизны пальцев в его край. На лице отразился самый настоящий испуг. Видимо, настроиться должным образом ей так и не удалось.
   Кейра предпочла сделать вид, что ничего не замечает. К тому же, ей и без Шарлотты было на что посмотреть.
   Королевский замок, ожидаемо, был построен из серого камня. Огромный, величественный, с уходящими в небо башнями, а к высоким двустворчатым даже на вид тяжелым дверям вела широкая лестница не меньше чем с сотней каменных ступеней.
   Все вроде бы такое же серое, как и в бедных кварталах, да не так.
   -- Как красиво, -- пробормотала Кейра.
   В ответ Шарлотта издала нечто нечленораздельное, выражающее ее ужас от предстоящего знакомства с королевской семьей.
   Карету и всадников из сопровождения окружили стражники, одетые в коричневую кожу. Даже высокие сапоги одного тона с одеждой -- все коричневое, не считая металлических нагрудников.
   Заметив живой интерес на лице Кейры, Шарлотта не выдержала и тоже посмотрела в окно.
   -- Ого, -- изумилась, увидев коричневых стражей. -- Какая странная форма. Я буду звать их Кожаными.
   Кейра лишь понадеялась, что звать их так Шарлотта станет за глаза. Впрочем, от нее всего можно ожидать.
   Коричневой стражи было много. Один, два... десять, одиннадцать... Кейра насчитала шестнадцать, и это только те, которых она могла видеть со своего места. Кто знает, сколько их еще вне зоны видимости.
   Отряд Ленца спешился, мужчины взяли коней под уздцы и замерли в ожидании развития событий.
   Один из Кожаных, как назвала их Шарлотта, подошел к главе отряда и что-то сказал. Ленц ответил. Вроде бы все мирно и спокойно.
   Кожаный отошел, а Ленц остался стоять спиной к карете и лицом к ступеням, ведущим в замок.
   -- Чего мы ждем? -- прошипела Шарлотта. -- Я сейчас сморщусь, как печеное яблоко.
   Да, сравнивать себя с едой девушка может до бесконечности.
   -- У тебя тушь потекла, -- нашла Кейра выход, чтобы ее отвлечь.
   -- Где?! -- в ужасе подпрыгнула Шарлотта и потянулась за зеркальцем. -- Где-где-где? -- она крутила зеркало перед своим лицом и так, и эдак, но так и не находила изъянов.
   -- Наверное, показалось, -- пожала плечом Кейра.
   -- Ничего себе показалось! Так пугать...
   -- Тихо, -- шикнула наемница на свою подопечную. -- Кто-то выходит.
   Тяжелые двери начали открываться. Кейра замерла. Обратила внимание, как напряглась спина Ленца -- тоже сразу заметил.
   Из замка вышел мужчина. Один. Высокий, худощавый. Короткие светло-русые волосы. Одет не как аристократ, но и не в коричневой коже, как стражники. На незнакомце была белоснежная рубашка, черные брюки и такой же черный жилет длиной до талии.
   Кейра так увлеклась разглядыванием нового действующего лица, что вздрогнула от голоса Шарлотты.
   -- Это еще что за фрукт?
   Снова о еде...
   -- Сейчас узнаем, -- так же тихо ответила Кейра.
   Незнакомец направился по ступеням вниз. Идеальная осанка, чуть приподнятый подбородок. Держится уверенно, даже слишком. Шаг ровный, никакой спешки.
   Мужчина спустился вниз. Стража тут же расступилась, пропуская. Ни слова возражения, ни единого вопроса.
   Незнакомец подошел к Ленцу и о чем-то с ним заговорил. Говорили тихо, до Кейры не доносилось ни слова, и она вся извелась от любопытства.
   Наконец беседа завершилась. Глава отряда взял своего коня и пошел куда-то вглубь двора, подчиненные последовали за ним, оставив карету, а заодно и свою госпожу, и ее спутницу в компании мужчины в белой рубашке и толпы коричневых стражников.
   А незнакомец направился прямиком к карете и без заминки или сомнения широко распахнул дверцу.
   Молод, моложе, чем Кейре показалось издалека. Возможно, всего на несколько лет старше ее -- двадцать пять, не больше. Приятная внешность -- не красавец, о каких слагают легенды и изображают на полотнах, чтобы запечатлеть в веках, но вполне мог бы составить конкуренцию даже Кайлу.
   -- Леди Шарлотта, госпожа Эйрис, -- любезная улыбка, взгляд сначала на аристократку, затем на Кейру, в соответствии с названными именами. -- Приветствую вас в Арсите. Меня зовут Айнан, я управляющий королевского замка. Его величество король Климент и ее величество королева Грация поручили мне встретить вас и помочь устроиться в ваших покоях, -- вся эта речь без единой запинки, уверенным хорошо поставленным голосом. -- Прошу вас, леди Шарлотта, -- управляющий протянул девушке руку, не переставая вежливо улыбаться. Попробуй не подай ладонь в ответ.
   Шарлотта и подала, но сделала это со своим любимым надменным выражением лица. Еще бы, молодой человек -- всего лишь управляющий, а она собралась стать принцессой.
   Назвавшийся Айнаном очень аккуратно помог девушке выбраться из кареты и спуститься на каменные плиты двора. После чего вернулся и протянул руку уже Кейре.
   -- Госпожа Эйрис.
   Его ладонь была сухая и теплая, а прикосновение короткое, длящееся ровно столько, сколько положено приличиями. Кейра подумала, что если она всего лишь прочла в дороге книгу по этикету, то этот управляющий мог бы сам написать десяток таких.
   -- Благодарю, господин...
   -- Айнан, -- поправил молодой человек. -- Просто Айнан.
   Научиться бы так непринужденно улыбаться всем и каждому, позавидовала Кейра. В нынешней роли ей бы очень пригодилось такое умение.
   А Айнан уже повернулся к Шарлотте.
   -- Леди Шарлотта, позвольте узнать, есть ли какие-то личные вещи, которые необходимо взять с собой немедленно? -- осведомился он. -- Остальное через несколько минут принесут слуги.
   Кейра так и видела по лицу своей спутницы, что той очень хочется сказать, что ей необходим весь багаж, срочно и сразу. Однако благоразумие все же возобладало над аристократкой.
   -- Мой саквояж. Он там, на сидении.
   -- Одну минуту, леди Шарлотта, -- все так же учтиво отозвался управляющий, легко запрыгнул на ступеньку и потянулся за названным предметом.
   Шарлотта проследила за ним взглядом и выразительно посмотрела на Кейру.
   Что она хочет сказать?
   Но Айнан уже вернулся с саквояжем, и спросить было нельзя.
   -- Леди Шарлотта, госпожа Эйрис, прошу следовать за мной, -- объявил управляющий и, не дожидаясь подтверждения, что его поняли, зашагал вверх по лестнице.
   Шарлотта метнула ему в спину ненавидящий взгляд, словно мечтала прожечь в ней дыру. Подобрала подол своего роскошного платья и тоже начала подниматься по лестнице.
   Кейре ничего не оставалось, кроме как последовать за ними.
  
   ***
   После подъема по высокой лестнице в плотном длинном платье стало просто нестерпимо жарко. Кейра тайком бросила взгляд на Шарлотту, уже спустя несколько ступеней отставшую от быстро и легко поднимающегося управляющего и теперь шагающую по правую руку от нее. Вот сейчас лицо аристократки по-настоящему раскраснелось. Какое счастье, что ей не взбрело в голову доставать зеркальце на ходу. Иначе истерики избежать бы не удалось.
   Когда гостьи преодолели последние ступени, Айнан уже ждал их наверху все с той же любезной улыбкой. Приклеенная она у него, что ли?
   -- Прошу вас, леди, госпожа, -- чуть склонил голову и взмахнул рукой. Повинуясь этому жесту, двери распахнулись.
   Кейра удивленно моргнула. Маг? То-то она удивилась, что такой молодой человек назначен управляющим самого королевского замка. Теперь что-то хоть немного прояснялось.
   Дождавшись, когда они войдут внутрь, Айнан снова приказал дверям закрыться и повел гостий длинными коридорами, в которых, как показалось Кейре, просто невозможно было бы не заблудиться.
   В замке было прохладно. Не влажно и душно, несмотря на холод из-за толстых каменных стен, как предполагала Кейра. Прохлада была приятной, а воздух свежим.
   Мягкие ковровые дорожки, которыми были устланы коридоры, заглушали шаги. Вдоль стен стояли старинные вазы, некоторые с цветами, другие сами по себе были произведениями искусства. В одной из ниш оказалась белоснежная статуя Пресвятой Матери в летящем на ветру длинном платье, облегающем высокую грудь и тонкую талию богини.
   -- Сюда, -- время от времени комментировал их передвижение Айнан. -- Теперь направо.
   Впрочем, он всегда шел впереди, и дополнительные уточнения, по мнению Кейры, были излишни.
   Пришлось преодолеть еще одну лестницу, пройти еще один коридор -- и снова лестница.
   Чем выше они поднимались, тем шире становились коридоры, а окна больше. Имелись даже открытые балконы.
   Время от времени навстречу попадались коричневые стражники, патрулирующие этажи.
   Появились колонны, на каждой из которых, без сомнения, один из талантливейших скульпторов высек человеческие лица. Как и у людей с портретов в особняке Шустеров, глаза с лиц на белых колоннах будто следили за проходящими мимо. Словно призраки, запертые в камне. Пожалуй, даже портреты предков Шарлотты не вызывали у Кейры такой трепет.
   -- Долго еще идти? -- капризно спросила будущая фрейлина после еще одной лестницы. Странно, что она вообще продержалась без жалоб так долго.
   Айнан обернулся, его лицо по-прежнему оставалось невозмутимым, а улыбка на нем совершенно точно приклеенной.
   -- Еще совсем немного, леди Шарлотта.
   Девушка обиженно засопела, но стерпела и зашагала дальше. Кейра видела, как та сдерживается из последних сил, чтобы не закатить скандал и не показать себя во всей красе в первые же минуты пребывания в королевском замке. Что ж, приятно знать, что Шарлотта все же не всегда потакает своим капризам.
   -- А почему мы не встретили никого, кроме стражи? -- молчать молодой аристократке удалось недолго. -- Такое чувство, что здесь никто не живет. Мы будем жить в каком-то дальнем необитаемом крыле?
   На мгновение Кейре показалось, что улыбка управляющего из дежурной превратилась в насмешливую. Но это был всего лишь миг. Ответил он безупречно вежливо:
   -- Что вы, леди Шарлотта. Приготовленные для вас покои расположены в крыле, где проживают остальные фрейлины ее величества. Коридоры пусты, потому что сейчас время ужина, -- при напоминании о еде лицо девушки сделалось совсем несчастным. Айнан или заметил, или заранее все продумал, потому как без заминки продолжил: -- К сожалению, на ужин вы опоздали, но я уже распорядился, вам подадут еду в комнаты в течение часа. Вы как раз успеете осмотреться.
   Шарлотта не ответила и только выше задрала нос, демонстрируя, что пища ее ни капельки не интересует.
   -- Спасибо, -- поблагодарила Кейра за них обеих. Все же невежливо было бы промолчать.
   -- Не за что, -- сверкнул Айнан белозубой улыбкой. -- Это моя работа, -- и снова заспешил по коридору, увлекая их за собой.
  
   ***
   -- Прошу сюда, леди, госпожа, -- Айнан в очередной раз распахнул двери, не притрагиваясь к ним. -- Это и есть ваши покои на время пребывания в замке, -- и отошел в сторону.
   Шарлотта первая прошла внутрь через двустворчатые двери. Кейра за ней.
   Они оказались в огромной гостиной, выполненной в бело-бежево-золотых тонах. Большое окно с золотистыми шторами, около него -- стол с пишущими принадлежностями, стул с причудливо изогнутыми подлокотниками и мягкими сидением и спинкой. У стены -- шкаф со стеклянными дверцами. По центру комнаты -- белый диван и два глубоких кресла, перед ними -- круглый столик для чаепитий, на котором в данный момент красовалось огромное блюдо со свежими фруктами.
   -- Мило, -- проворчала Шарлотта.
   Айнан тактично сделал вид, что не слышал.
   -- По правилу, установленному ее величеством королевой Грацией, -- продолжил он знакомить гостий с их будущим местом проживания, -- фрейлины живут в смежных комнатах со своими компаньонками. Здесь находится ваша спальня, госпожа Эйрис, -- управляющий указал на дверь в стене слева от себя. -- Ваша спальня там, леди Шарлотта, -- направо. -- Желаете, чтобы я посмотрел ее с вами на случай, если у вас появятся какие-то замечания? -- сама услужливость.
   Шарлотта поморщилась.
   -- Сейчас я слишком устала. Могу я высказать замечания позже?
   -- В любое время, -- заверил Айнан. -- В ближайшие несколько минут принесут ваш багаж и подойдет служанка, она поможет вам разобрать вещи. Ваш отряд сопровождения уже расселен на ночь и будет накормлен. Завтра они смогут покинуть замок. Если вам захочется, вы сможете с ними попрощаться.
   Шарлотта скривилась, ясно давая понять, что не испытывает желания еще когда-либо видеться с Ленцом и его отрядом.
   -- Когда я буду представлена королевской семье? -- спросила напрямик.
   Естественно, управляющий был готов и к этому вопросу.
   -- Ее величество еще не дала конкретных распоряжений. Но, как правило, она принимает новых фрейлин за чаем в первой половине дня. Поэтому, если позволите, я бы рекомендовал вам встать завтра пораньше. Я сообщу вам о решении ее величества за два часа до встречи, так, чтобы у вас было время подготовиться.
   -- Хорошо. Благодарю, -- соизволила, наконец, ответить Шарлотта.
   -- За сим позвольте откланяться, -- улыбнулся управляющий. -- Если вам что-нибудь понадобится, в любое время дня и ночи, в ваших комнатах на прикроватных тумбочках расположены специальные магические кристаллы для вызова прислуги.
   Шарлотта вдруг изогнула бровь и смерила молодого человека оценивающим взглядом.
   -- А если мне понадобится вызвать... вас?
   Это прозвучало так бесцеремонно, что Кейра растерялась от неожиданности. А ведь только по дороге сюда, она радовалась, что Шарлотта может сдерживать свой отвратительный характер в узде.
   Управляющий никак не выказал своего удивления или неудовольствия вопросом молодой леди.
   -- Вы можете точно так же вызвать прислугу и попросить, чтобы позвали меня.
   -- Попросить... -- почти беззвучно пробормотала недовольная Шарлотта. Голодна и устала -- гремучая смесь.
   На этот раз Айнан не стал притворяться глухим.
   -- Велеть, приказать, -- спокойно перефразировал он. -- Как вам будет угодно.
   -- В любое время дня и ночи?
   Кейра почувствовала, что начинает гореть от стыда за свою подопечную. Что за намеки от воспитанной молодой леди?
   -- В любое, когда я могу вам понадобиться, -- заверил управляющий. -- Обращайтесь ко мне по всем вопросам, с которыми вам не сможет помочь прислуга.
   -- Я обращусь, -- пообещала Шарлотта многозначительно.
   -- Как пожелаете, -- Айнан отвесил ей полупоклон, кивнул все еще ошарашенной Кейре. -- Приятного вечера, леди Шарлотта, госпожа Эйрис, -- и быстрым шагом, совсем как тот, которым он ловко поднимался по лестницам, покинул комнату.
   Двери за его спиной закрылись сами.
   -- Ты с ума сошла? -- не выдержала Кейра, едва они остались наедине.
   Шарлотта пожала тонким плечиком.
   -- А что такого? -- невинно хлопнула длинными ресницами.
   -- Что такого? -- Кейра не поверила своим ушам. -- Я думала, ты мечтаешь стать принцессой, а не охмурить управляющего!
   Девушка закатила глаза, будто разговаривает с глупым ребенком.
   -- Одно другому не мешает, -- произнесла нравоучительно.
   Кейра сложила руки на груди.
   -- Очень в этом сомневаюсь.
   -- Потому что ты скучная, -- откликнулась Шарлотта. -- Ты видела этого управляющего?
   Кейра снова растерялась.
   -- Ну, видела.
   -- Он горяч.
   -- Ч-что? -- только что скрещенные на груди руки бессильно упали вниз.
   -- Что слы-ша-ла, -- пропела Шарлотта, закружившись по комнате и весело смеясь. Второе дыхание проснулось? -- Когда он полез за саквояжем, я и так, и так тебе намекала, а ты встала, как истукан, и все. Ты видела его зад? А потом, когда шли за ним... Горяяяч.
   Кейра даже сглотнула. Она точно не ослышалась?
   -- Мне казалось, приличные юные леди не должны даже думать о подобном, -- пробормотала растерянно.
   Шарлотта вновь рассмеялась.
   -- А много ты знаешь юных леди? Это при родителях мы все приличные и скромные. А что, по-твоему, делают юные леди, когда собираются вместе?
   -- Пьют чай? -- предположила Кейра. -- Обсуждают искусство?
   Шарлотта остановилась напротив.
   -- Обсуждают мужчин, -- сообщила безапелляционно. -- И поверь, будь тут мои подруги, нам было бы кого обсудить. Этот Айнан оч-чень хорош. Да не смотри на меня так! -- опять рассмеялась и достала из кармана на время забытое зеркальце. -- Естественно, мне нужен принц, но легкий флирт никто не отменял.
   -- С управляющим? -- ужаснулась Кейра.
   Шарлотта оторвалась от зеркала и посмотрела на нее с осуждением.
   -- А кто мне тут всю дорогу рассуждал о правах и свободах? Разве управляющий не мужчина? -- и опять, любуясь своим отражением: -- А его глаза... Ты видела? Такого необычного оттенка, -- по правде говоря, Кейре больше запомнилась дежурная улыбка управляющего, с которой он непременно обращался к гостьям. -- Как лед.
   -- Прозрачные? -- не поняла Кейра. Лед ведь прозрачный. Хотя нет, ерунда. Если бы у Айнана был такой дефект, она бы точно заметила.
   -- Да нет же! -- захохотала Шарлотта. -- Синие!
   -- С каких это пор лед синий?
   -- Боги, какая ты скучная, -- простонала девушка, убрала зеркальце и направилась в свою комнату. Продолжила уже через плечо, не глядя на замершую посреди столовой Кейру: -- Ну, не синие, так голубые, -- обернулась уже в дверях. -- Только не говори, что он тебе не понравился.
   Кейра пожала плечами. Понравился? Обычный молодой человек, приятная внешность, и только.
   -- Он какой-то неживой, -- поделилась своим впечатлением.
   Шарлотта фыркнула.
   -- Ну не призрак уж точно.
   -- Зато не поймешь, что у него на уме, -- Кейра попыталась объяснить свои чувства, но молодая аристократка смотрела на нее с непониманием на лице. -- Все эти заученные фразы, жесты, улыбки. Кто знает, что он думает на самом деле?
   -- Ааа, -- протянула Шарлотта и засмеялась. -- Очнись, мы в королевском замке, тут все лицемеры.
   Кейра передернула плечами. То-то и оно, и этот факт ей совсем не нравился.
   -- Какая же ты скучнааааая! -- пропела Шарлотта, наконец скрываясь в своей новой спальне.
  
    Дорогие читатели! Если Вам нравится книга, ставьте, пожалуйста, оценки -- повышайте рейтинг.
      Спасибо.
  


Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"